EL DINERO. Por Gerry Thompson. Publicado en UK EXPRESS 2/2000, revista oficial de la Soka Gakkai Internacional del Reino Unido.
El dinero y el bienestar
material son temas que a todos nos hacen pensar mucho. La mayoría de las
personas hemos experimentado problemas con ellos en uno u otro momento. ¿Qué
hay en el fondo de estos problemas, y en qué modo pueden los principios
budistas ayudarnos a manejar estos problemas?
Además de la importancia
que tienen en sí mismos los temas relacionados con el dinero y el
abastecimiento material, también representan la manera en que nos conectamos
con muchos otros aspectos de la vida y pueden ser indicadores de lo que
necesitamos ver dentro de nosotros mismos.
Nuestra relación con el
dinero, como todo lo demás, es una cuestión de causa y efecto.
Esto obedece a que todo
está interconectado: cada faceta de la vida refleja y afecta a las demás de un
modo integral. Los aspectos espirituales y los materiales están menos separados
de lo que nuestros condicionamientos culturales nos hacen creer. Por ello, la
clave para llevar a cabo cambios positivos tanto en lo económico como en todas
las demás cosas, está en poder determinar cuáles son nuestros patrones
generales.
Nichiren Daishonin lo
establece así: «Su dominio de las enseñanzas budistas no lo liberará en lo más mínimo
de sus sufrimientos como mortal común, a menos que usted perciba la naturaleza
de su propia vida.» (Writings of Nichiren Daishonin, pág. 3)
La clave, entonces, está
en observar los patrones que se manifiestan en nuestra relación con el dinero
y, de este modo, buscar patrones que se correspondan con lo que ocurre en otras
áreas de nuestra vida.
Examinemos entonces la
situación:
Tomemos el ejemplo de
un hombre que usa el dinero como si éste no tuviera ningún valor, y lo gasta
tan pronto como lo adquiere. ¿Esto tiene resonancia en algún asunto
personal que tenga que ver con el respeto? ¿Acaso este señor necesita
desarrollar un mayor respeto por sí mismo o una mayor autoestima? ¿Será, tal
vez, algo que tenga que ver con el respeto a los demás, o a su medio ambiente o
a lo que lo rodea? Cualquiera de estas cosas podría ser relevante.
Tomemos, el ejemplo de
una mujer que, en vez de gastar el dinero como si no tuviera ningún valor, se
aferra a él desesperadamente como si temiera que éste, nunca más le fuese a
aparecer en su camino. ¿Acaso este patrón se reptie en otros
aspectos de su vida? ¿Será que esta señora tiene dificultades para confiar,
confiar en otras personas, o confiar en sí misma?
Gran cantidad de asuntos
en nuestra vida pueden servir para descubrir factores que están relacionados
entre sí, y que al mismo tiempo ejercen una influencia directa en cuanto a
nuestra buena fortuna financiera.
El agradecimiento, por
ejemplo, ¿Podemos decir que nuestra fortuna material refleja directamente
nuestra propia capacidad para agradeder? Esto podría ser percibido en muchos
niveles: el agradecimiento por los beneficios, por los desafíos, por las
experiencias difíciles que nos permiten crecer y desarrollarnos.
Tomemos otro ejemplo, el
compromiso: ¿Cómo estamos en cuanto a esto? ¿Concretamos las metas que
nos proponemos? ¿Hay cosas que hemos tenido intención de hacer pero que no
hemos abordado durante meses o años? ¿Estamos asumiendo la responsabilidad
total de nuestras vidas y de nuestros asuntos?
Y..., en este orden de
ideas: ¿Estamos viviendo nuestro sueño, o estamos encaminados a vivirlo? ¿O
acaso será que nos va a llegar el momento de encontrarnos en nuestro lecho de
muerte, para de repente recordar qué era lo que realmente deseábamos lograr en
la vida? Todas éstas son cosas que ejercen una influencia muy directa en los
asuntos materiales del aquí, el ahora y en este instante.
El dinero es, de hecho,
una forma de energía, simplemente una más de las formas con las que creamos un
flujo entre nosotros y nuestro entorno.
Las contribuciones
financieras para las actividades de la SGI, por ejemplo, no son en sí mismas
diferentes a la energía que fluye desde dentro de nosotros en los casos en que
dedicamos nuestro esfuerzo a las reuniones budistas o a nuestra práctica. Es
sólo un aspecto del flujo total desde nuestra individualidad hacia el universo.
Este flujo que brota de nosotros se corresponde, es idéntico, al flujo de
energía que penetra hacia nuestras vidas desde nuestro entorno inmediato y
desde las demás personas; en realidad, desde el cosmos en su totalidad.
Por lo tanto, lo que
estamos haciendo con esta práctica budista es esforzarnos para expandir nuestra
vida, es decir, para incrementar ambas partes de esta ecuación y de este patrón
de flujo. Mientras más se da, más se recibe; mientras más se recibe más se da,
y así sucesivamente, en una espiral positiva que se incrementa a sí misma. Ésta
es la razón por la cual el espíritu de las contribuciones (zaimu) puede
producir beneficios personales, mientras que si ponemos un freno a la
"salida", es decir, a lo que sale de nosotros, la escala de nuestro
sistema de energía disminuye, nos "encogemos" a nosotros mismos.
Aunque el carecer de
bienestar económico nos haga creer lo contrario, lo relativo al dinero no tiene
un comportamiento diferente, separado o único en comparación con otros tipos de
energía en movimiento. Resulta tentador creer que el manejo del dinero está de
algún modo sujeto a un sistema de regulaciones y leyes que difieren del resto
de las cosas de la vida, pero esto no es así.
Nichiren Daishonin nos
lo recuerda cuando dice: «Ninguno de los asuntos de la vida o del
trabajo es, de modo alguno, diferente de la máxima realidad.» (WND 905).
Ésa es la razón por la
cual cualquier intento que hagamos para enfocar nuestra situación financiera,
debemos realizarla dentro del contexto de todos los demás factores de la vida
que operan en nuestro caso en particular, incluyendo nuestra propia historia
personal.
En los círculos
terapéuticos, lo que por lo general se relaciona con este tema son nuestros
sentimientos de autovaloración personal, en modo en que fuimos criados por
nuestros padres, si somos capaces de sentir amor, si nos sentimos merecedores
de recibir amor, y cuáles son los miedos fundamentales que albergamos acerca de
nuestra propia capacidad para mantenernos vivos.
Nuestra actitud hacia el
dinero, de hecho, es síntoma de nuestra actitud global hacia la vida. Resulta
tentador considerar que el tener o no suficiente dinero ejerce una importante
influencia "en" nuestras vidas, cuando en realidad es el resultado
"de" nuestras vidas.
El dinero, por lo
tanto, contas sus asociaciones de temor y de aversión, envidia, odio hacia uno
mismo, a lo que sea, representa en realidad una de las áreas más efectivas
sobre las cuales podemos definir cuál es nuestra visión básica de lo que es el
mundo, cuál es nuestra condición de vida y cómo sentimos la vida en el nivel
más fundamental, para con ello esforzarnos por revelar nuestro máximo potencial
y nuestra budeidad.
Esto puede ayudarnos a trabajar en asuntos no resueltos
que tienen efectos mucho más profundos y de mucho mayor alcance que los
puramente financieros. Las preocupaciones relativas al dinero pueden
proporcionar claves importantes en cuanto a lo que realmente necesita atención.
Todo lo que tenemos que hacer es ubicar los patrones que subyacen a estas
preocupaciones, dar prioridad a lo más importante y entonces determinar cuáles
son las acciones a tomar, al menos identificar el primer paso y, entonces,
proceder a partir de allí. Esto nos hará iniciar un ciclo de cambios de
nuestros patrones de karma inherente que pueden remontarse a nuestra historia
familiar.
Al fin de cuentas, la
respuesta está en enfrentar los asuntos personales que, cualesquiera que sean
las circunstancias, sabemos que tendremos que enfrentar, veamos o no una
conexión con los asuntos monetarios. Por ello... es hora de que tomemos el
teléfono y hablemos con ese hermano del que nos hemos desconectado, de que
ordenes tu habitación, de que determines por qué no puedes soportar a tu
suegra, o lo que sea. Simplemente enfrenta esos problemas. Tus problemas
financieros mejorarán.
Los asuntos relacionados
con el dinero, entonces, son indicadores de nuestra actitud global hacia la
vida.
Desde el punto de vista
fundamental, tienen que ver con la confianza: confianza en el Gohonzon,
confianza en la práctica, confianza en uno mismo, confianza en el proceso de la
vida. Mientras más podamos confiar, más podremos darle "a" la vida y,
si así lo hacemos, más obtendremos "de" la vida y, en consecuencia,
nuestra confianza se fortalecerá.
Asumir el tema del
dinero puede, por lo tanto, expandir nuestras vidas. Esto también tiene que ver
con nuestro agradecimiento básico, agradecimiento por tener esta vida y por
tener esta práctica que nos capacita para ser más felices, para crear valor y
para contribuir al mejoramiento del planeta.
Tal como lo dice
Nichiren Daishonin: «...la vida, en sí misma, es el tesoro más valioso de todos lo tesoros.
Ni siquiera los tesoros de todo el universo lpueden ser equiparados al valor de
una sola vida humana.» (Writings of Nichiren Daishonin, pág. 1125).
LA FORMA DE LOGRAR LA BUDEIDAD MEDIANTE EL “SUTRA DEL LOTO” PARA AQUELLOS QUE ASPIRAN AL CAMINO POR PRIMERA VEZ. LOS ESCRITOS DE NICHIREN DAISHONIN. (Fragmentos).
Como el pajaro enjaulado |
En cuanto al significado
de Miojo Rengue Kio, la naturaleza de Buda inherente a nosotros, personas
comunes; la naturaleza de Buda de Brahma, Shakra y las demás deidades; la
naturaleza de Buda de Shariputra, Maudgalyayana y los demás discípulos que
escuchan la voz; la naturaleza de Buda de Manllushri, Maitreya y los demás Bodhisattvas,
y la Ley Mística que es la iluminación de los budas de las tres existencias,
son una misma e idéntica cosa. A este principio se lo llama Miojo Rengue Kio.
Por lo tanto, cuando entonamos una vez Miojo Rengue Kio, con ese solo sonido
suscitamos y manifestamos la naturaleza de Buda de todos los budas, de todas
las entidades, de todos los Bodhisattvas, de todos los que escuchan la voz, de
todas las deidades como Brahma, Shakra y el rey Yama; del Sol y de la Luna, y
de la miríada de estrellas; de las deidades celestiales y terrenales; y así
sucesivamente hasta la de aquellos que habitan en el estado de infierno o de
las entidades hambrientas, los animales, los asuras, los seres humanos y
celestiales, y de todos los demás seres vivos. Este beneficio es infinito e
incalculable.
Cuando veneramos el
Miojo Rengue Kio inherente a nuestra propia vida como objeto de devoción, la
entonación de Nam Miojo Rengue Kio hace surgir y despliega nuestra naturaleza
de Buda interior. A esto se refiere el término «Buda». Para dar un ejemplo, cuando
canta un pájaro enjaulado, las aves que vuelan en el cielo sienten su llamado y
se reúnen a su alrededor. Y cuando las aves lo rodean, el pájaro busca la
libertad. Cuando entonamos la Ley Mística con nuestra voz, infaliblemente nuestra
naturaleza de Buda siente el llamado y aflora. La naturaleza de Buda de
Brahma y de Shakra, suscitada de este modo, nos protegerá, y la naturaleza de
Buda de los budas y Bodhisattvas responderá al llamado con alborozo. A esto se
refirió el Buda cuando dijo: «Si alguien puede mantener [la Ley Mística],
aunque sea por poco tiempo, sin duda me hará feliz a mí y a los demás budas».
Todos los budas de las
tres existencias, asimismo, logran la Budeidad en virtud de los cinco
ideogramas de Miojo Rengue Kio. Estos cinco caracteres son la razón por la
cual aparecen en el mundo los budas de las tres existencias —pasado, presente y
futuro—; son la Ley Mística que lleva a todos los seres vivos a entrar en el
Camino del Buda. Debe comprender cabalmente estas cuestiones y, en su
senda hacia el logro de la Budeidad, entonar Nam Miojo Rengue Kio sin
arrogancia y sin apegarse a ideas distorsionadas.
RESPUESTA A NICHINYO. EL VERDADERO ASPECTO DEL GOHONZON. (De, Los escritos de Nichiren Daishonin, Alemania, Soka Gakkai, 2008, págs. 872-875.)
He recibido sus ofrendas
al Gohonzon de cinco mil monedas, una carga de arroz pulido y frutas. Este
Gohonzon fue revelado en los últimos ocho de los cincuenta años en los que el
Buda predicó en este mundo, y en este período de ocho años, en los ocho
capítulos del Sutra del loto, que van desde, Irrumpir de la tierra hasta La
transferencia.
Durante los tres
períodos posteriores a la muerte del Buda, en los dos mil años de los Días
Primero y Medio de la Ley, ni siquiera existió el término, objeto de devoción
de la enseñanza esencial.
¿Cómo entonces podría
haberse revelado dicho objeto de devoción? Si tampoco hubo nadie capaz de darle
expresión.
T‘ien-t‘ai, Miao-lo y Dengyo
lo percibieron en su fuero interno, pero, por alguna razón, nunca lo expresaron
verbalmente, así como Yen Yüan comprendió el
verdadero significado de la enseñanza de Confucio pero jamás le
dio expresión.
Sin embargo, el mismo
sutra y los comentarios de T‘ien-t‘ai y de Miao-lo señalan explícitamente
que el Gohonzon aparecerá cuando hayan transcurrido dos mil años desde la
muerte del buda, en el primer período de quinientos años del Último Día de la
Ley.
¡Qué prodigioso es que,
habiendo pasado más de doscientos años del Último Día de la Ley, yo haya sido
el primero en revelar, como estandarte de la propagación del Sutra del loto ,
este gran mándala que ni siquiera Nagarjuna o Vasubandhu, T‘ien-t‘ai o Miao-lo,
fueron capaces de expresar!
Este mándala no es de
ninguna manera algo que yo haya inventado. Es el objeto de devoción que
representa al buda Shakyamuni, el Honrado por el Mundo, sentado en la Torre de
los Tesoros del buda Muchos Tesoros, y a los budas que eran las manifestaciones
de Shakyamuni, tan perfectamente como la impresión coincide con el molde
tallado en madera. Por ello, los cinco caracteres del título del Sutra del loto
están suspendidos en el centro, mientras que los cuatro reyes celestiales se
sientan en los cuatro rincones de la Torre de los Tesoros.
Shakyamuni, Muchos
Tesoros y los cuatro adalides de los Bodhisattvas de la Tierra están alineados
uno al lado del otro, en la parte superior. Sentados debajo de ellos están los
bodhisattvas, entre los que se incluyen Venerable del Universo y Manjushri y
los que escuchan la voz, incluidos Shariputra y Maudgalyayana.
Al lado de ellos están
las deidades del Sol y de la Luna, el rey Demonio del Sexto Cielo, el rey
Dragón y un asura.
Además, al sur y al
norte, ocupan sus posiciones los reyes de la sabiduría, Inamovible y Colmado de
Ansias. El malvado y traidor Devadatta y la ignorante hija del rey Dragón
forman un grupo. Todas las deidades grandes y pequeñas, es decir, las
deidades principales, aparecen alineadas en hileras: no sólo la Madre Demonio y
sus diez Hijas, funciones demoníacas malignas que succionan la vitalidad de los
seres vivientes en todo el sistema planetario mayor, sino también la deidad del
Sol, el gran Bodhisattva Hachiman, los siete reinados de las deidades
celestiales y los cinco reinados de las deidades terrenales, que son las
funciones tutelares del Japón.
¿Cómo podrían quedar
excluidas, entonces, las restantes deidades? El capítulo La Torre de los
Tesoros dice: El buda Shakyamuni usó sus poderes trascendentales para levantar
y suspender en el aire a todos los miembros de la gran asamblea.
Todos estos budas,
bodhisattvas, grandes sabios y, en general, los diversos seres de los dos
mundos y de los ocho grupos, que aparecen en el capítulo de Introducción del
Sutra del loto, habitan en este Gohonzon. Iluminados por la luz de los cinco
ideogramas de la Ley mística, ellos despliegan los dignos atributos que poseen
en forma intrínseca.
Este es el objeto de
devoción. A esto se refiere el sutra cuando dice: el verdadero aspecto de todos
los fenómenos.
Miao-lo señaló: El
verdadero aspecto se manifiesta invariablemente en todos los fenómenos, y todos
los fenómenos se revelan invariablemente en los diez factores.
Los diez factores se manifiestan invariablemente
en los diez estados, y los diez estados se reflejan invariablemente en la vida
y su ambiente.
También leemos que el
profundo principio del verdadero aspecto es
Myojo-Renge-kyo originalmente inherente.
El gran maestro Dengyo dijo: “Cada instante de la
vida que comprenden los tres mil estados es, en sí, el Buda de la alegría
ilimitada; este Buda se ha despojado de todas las apariencias augustas”.
Por ello, este Gohonzon será
el gran mándala nunca antes conocido, ya que
Apareció, dos mil doscientos veinte años después de la muerte del
Buda.
La mujer que consagra ofrendas a este Gohonzon
genera la felicidad en esta existencia; y, en la próxima, el Gohonzon estará
con ella y la protegerá en todo momento. Como un farol en la oscuridad, como
una fuerte guía en una traicionera senda de montaña, el Gohonzon la protegerá y
la cuidará, Nichinyo, dondequiera que vaya.
Por lo tanto, tome todos
los recaudos posibles para mantener lejos a las personas que actúan contra la
Ley, así como nunca permitiría a una cortesana siquiera aproximarse a su hogar.
Este es el significado de “Expulse a los malos amigos y relaciónese con buenas compañías”.
Jamás busque este Gohonzon fuera de usted
misma. El Gohonzon existe sólo en la carne mortal de nosotros, las personas
comunes que creemos en el Sutra del loto y entonamos Nam-Myoho-Renge-Kyo.
El cuerpo es el palacio
de la novena conciencia, la realidad invariable que reina sobre todas las
funciones de la vida. Estar dotado de los diez estados significa que los diez,
sin una sola excepción, existen en cada estado. Por este motivo se lo denomina mándala.
Mándala, es una palabra
sánscrita que se traduce como, perfectamente dotado o cúmulo de beneficios. Por
ello, este Gohonzon se encuentra sólo en los dos ideogramas con que se escribe ”fe”.
A esto se refiere el sutra cuando dice que
uno, sólo puede obtener el acceso a través de la fe.
Ya que los discípulos y
seguidores laicos de Nichiren creen sólo en el Sutra del loto, honestamente
descartan los medios hábiles y no aceptan ni siquiera un solo verso de los
otros sutras, tal como enseña el Sutra del loto, ellos sí pueden entrar en la
Torre de los Tesoros del Gohonzon.
¡Qué tranquilizador!
Esfuércese al máximo, cuanto le sea posible,
en bien de su próxima existencia.
Lo más importante es
que, con sólo entonar Nam-Myoho-Renge-Kyo, usted puede manifestar la Budeidad. Pero,
ello dependerá de la fortaleza de su fe.
Tener fe es la base del
budismo. Por eso, el cuarto volumen de Gran concentración e introspección señala:
“El budismo es como un océano al que sólo se puede entrar con fe. El cuarto
volumen del Comentario sobre “Gran concentración e introspección” explica lo
siguiente: Con respecto a la frase, “El budismo es como un océano al que sólo
se puede entrar con fe”, hasta Confucio enseñó que la fe era lo primero y
primordial. ¡Cuánto más cierto es, con respecto a las profundas doctrinas del
budismo! Sin fe, ¿cómo podríamos siquiera ingresar? Por eso, el Sutra Guirnalda
de Flores define la fe como la base del Camino y la madre de todos los
beneficios. El primer volumen de Gran concentración e introspección nos dice: ¿Cómo
llega uno a escuchar, creer y practicar la perfecta enseñanza para lograr la
perfecta iluminación?
El primer volumen de Sobre “Gran
concentración e introspección” dice: “Creer en la perfecta enseñanza” significa
despertar la fe mediante la doctrina y hacer de la
fe la base de la práctica.
Un documento no budista
relata que el Emperador de los Han creyó en el informe de su edecán y, por eso,
las aguas de un río se congelaron al instante.
Otro narra que Li Kuang,
desesperado por vengar a su padre, enterró el astil de una flecha, hasta las
plumas, en una piedra oculta tras la hierba. Los comentarios de T‘ien-t‘ai y de
Miao-lo dejan perfectamente claro que la fe es la piedra angular.
Como el Emperador de los
Han creyó absolutamente en las palabras de su vasallo, el río se congeló. Y Li
Kuang pudo perforar la roca con su flecha, porque creyó completamente que era
el tigre que había devorado a su padre. ¡Cuánto más cierto es esto, cuando se
trata del budismo!
Creer en el Sutra del
loto y entonar Nam-Myoho-Renge-Kyo condensa, en sí, las
cinco prácticas. Por ello, la práctica maravillosa incluye la
consumación inmediata de las cinco prácticas, es lo que le fue transmitido al
gran maestro Dengyo cuando éste viajó a la China de la dinastía T‘ang y se
encontró con el reverendo Tao-sui.
Ninguna otra enseñanza
es más importante para los discípulos y seguidores laicos de Nichiren. Ella se
la menciona en el capítulo, “Poderes sobrenaturales”.
Volveré a escribirle en detalle.
Respetuosamente,
Nichiren
En el vigésimo tercer
día del octavo mes, tercer año de Kenji (1277).
ANTECEDENTES
En esta respuesta a
Nichinyo, Nichiren Daishonin expresa su agradecimiento por las ofrendas que
ella ha enviado al Gohonzon y le explica el significado del
objeto de devoción.
No se conoce con certeza
la identidad exacta de Nichinyo. Se cree que fue o bien la esposa de Ikegami
Munenaka, el mayor de los hermanos Ikegami, o bien una hija del sacerdote laico
Matsuno Rokuro Saemon, fervoroso creyente de la provincia de Suruga.
A juzgar por las dos
cartas que el Daishonin le envió, parece haber sido una mujer bien instruida y
de considerable riqueza. Si pensamos, además, que recibió un Gohonzon, objeto
de devoción, es evidente que se trataba de una creyente sincera.
Esta carta contiene una
descripción física del Gohonzon, donde se detallan las figuras en él
representadas y su significado.
El Nichiren Daishonin
también recalca la importancia de la fe en el Gohonzon.
En la primera parte de
la carta, observamos dos características del Gohonzon, que son sumamente
importantes y que es muy poco frecuente.
Cita el Sutra del loto y
otras obras para mostrar que el Gohonzon es la corporificación del verdadero
aspecto de todos los fenómenos y los tres mil estados contenidos en cada
instante de la vida.
En la segunda parte, describe el gran beneficio de la fe en el
Gohonzon, al declarar: “Jamás busque este Gohonzon fuera de usted misma, y
agrega que éste se encuentra sólo en la fe.
Posteriormente, narra
dos ejemplos de la tradición secular para recordarle a Nichinyo que la fe es,
con mucho, el elemento más importante para manifestar el Gohonzon en nuestra
vida.
Concluye enfatizando que
entonar Nam-Myoho-Renge-Kyo con fe es la forma más completa de la práctica
budista de quienes creen en el Sutra del Loto.
NOTAS
1) Yen Yüan (514-483
a. C.), también llamado Yen Hui, fue uno de los
discípulos más respetados de Confucio.
2) Seres que se congregaron en la ceremonia en donde se predicó
el Sutra del loto. Los dos Mundos, el mundo del deseo y el mundo de la forma, son
dos de las divisiones que integran el mundo triple. Los ocho grupos se refieren
a las deidades del mundo del deseo, a los dioses del mundo de la forma, a los
reyes dragones y a sus seguidores, a los reyes kimnaras y a sus seguidores, a
los reyes gandharvas y a sus seguidores, a los reyes Asuras y a sus seguidores,
a los reyes garudas y a sus seguidores, y al rey del mundo humano (Ajatashatru)
y a sus seguidores.
3) Sutra del loto, cap. 2.
4) El escalpelo de diamante.
5) Declaración atribuida a T‘ien-t‘ai, aunque la fuente no ha
sido identificada.
6) Se dice que esta cita deriva del Tratado sobre las enseñanzas
secretas y sagradas.
7) Sutra del loto, cap. 3.
8) La novena conciencia, o conciencia amala, es la naturaleza de
Buda, o fuerza purificadora fundamental, libre de todo impedimento kármico. Aquí,
el Daishonin la asocia con Nam-Myoho-Renge-Kyo.
9) La palabra japonesa con que se designa el término, fe consta
de dos ideogramas chinos.
10) Sutra del loto, cap. 3.
11) Esta frase aparece en el capítulo 2 del Sutra del loto.
12) Esta frase aparece en el capítulo 3 del Sutra del loto.
13) Emperador Kuang-wu (6 a. C. - 57 d. C.), fundador de la dinastía
Han posterior. Antes de ser emperador, sufrió una derrota militar y, en plena
retirada, él y sus tropas se vieron arrinconados contra un ancho río. Su edecán
de confianza, Wang Pa, le mintió adrede; le aseguró que el río estaba congelado
y que podían cruzarlo. El futuro Emperador creyó en el informe y,
efectivamente, encontró que las aguas del río se habían helado.
14) Esto, presuntamente, remite a un pasaje del capítulo Poderes
sobrenaturales del Sutra del loto que dice: “Cuando yo haya pasado a la
extinción, deberéis aceptar y mantener este sutra. Quien lo haga accederá al
Camino del Buda con total certeza y sin ninguna duda”.
GHOSO: CARTA A LORD MATSUNO – LAS 14 CALUMNIAS CONTRA LA LEY. (COMPLETO).
En su carta Ud. me
escribe: "Desde que abracé la fe en este Sutra. (Sutra del Loto), he
venido recitando el Junyoze (1) y e1 Jigage (2) sin el menor asomo de descuido.
Pero, ¿cuál es la diferencia entre los beneficios que recibe un sabio cuando
invoca el daimoku y los que recibimos nosotros cuando lo hacemos?"
Para responderle, de
ninguna manera uno es superior al otro. El oro que posee un tonto es igual al
oro que posee un sabio, el fuego que enciende un tonto es el mismo fuego que
enciende un sabio.
Sin embargo, hay
diferencia si uno invoca el daimoku y al mismo tiempo actúa en contra del
propósito de este Sutra.
Existen muchas formas de
calumnia que van en contra de la práctica correcta de este Sutra.
Voy a enumerarlas citándolas del 5º volumen del Hokke Mongu Ki: "Al definir las clases de acciones contra la Ley, el Hokke Mongu señala brevemente: “Exponedlo entre los sabios mas no entre los necios” (3). Un erudito (4) enumeró los tipos de acciones contra la Ley tal como sigue:
Voy a enumerarlas citándolas del 5º volumen del Hokke Mongu Ki: "Al definir las clases de acciones contra la Ley, el Hokke Mongu señala brevemente: “Exponedlo entre los sabios mas no entre los necios” (3). Un erudito (4) enumeró los tipos de acciones contra la Ley tal como sigue:
Hay catorce causas del mal:
1. Arrogancia (hacia el budismo),
2. Negligencia (en la práctica budista),
3. Juicio arbitrario y egoísta (sobre las enseñanzas budistas),
4. Comprensión superficial y autocomplaciente,
5. Apego a los deseos mundanos,
6. Falta de espíritu de búsqueda (para la comprensión del
budismo),
7. Falta de fe o incredulidad (en nuestra budeidad inherente),
8. Censura (aversión hacia el budismo),
9. Duda infundada,
10. Calumnia (difamación),
11. Desprecio (por los creyentes budistas),
12. Odio (hacia los creyentes),
13. Envidia (celos hacia los creyentes) y
14. Rencor (hacia los creyentes).
Puesto que estas catorce
calumnias se aplican tanto al clero como a los laicos, debe estar prevenido en
contra de ellas.
El Bodhisattva Jamás Despreciar (Fukyo), de
tiempos remotos, dijo que todas las personas poseen la naturaleza de Buda y que
si abrazan el Sutra del Loto alcanzarán la budeidad sin falta. Además, dijo que
menospreciar a una persona es menospreciar al Buda mismo. Su práctica fue
venerar a todos los seres humanos. Veneraba aún a aquellos que no abrazaban el
Sutra del Loto pues ellos también tenían la naturaleza de Buda y podrían algún
día creer en el Sutra. "Por lo tanto, es lo más natural venerar a aquellos
sacerdotes y laicos que abrazan el Sutra del Loto”.
El 4º volúmen del Sutra
del Loto señala: "La ofensa de pronunciar aún una sola palabra derogatoria
en contra de sacerdotes o laicos que creen en el Sutra del Loto y lo predican
es mas grave aún que la de insultar al Buda Shakyamuni en sus narices durante
un “kalpa” entero (5). El Sutra del Loto también señala: "Si alguien viere
a una persona que abraza este Sutra, e intentare poner en evidencia las faltas
y malos aspectos de ella, en esta época se verá afectado de lepra blanca fuere
cierto o no lo que hubiere dicho (6)".
Albergue estas
enseñanzas en su corazón, y recuerde siempre que los creyentes en el Sutra del
Loto deberían ser los últimos en hablar mal el uno del otro. Todos aquellos que
mantienen la fe en el Sutra del Loto son Budas sin la menor duda, y el que
calumnia a un Buda comete una grave ofensa.
Cuando uno invoca el
daimoku teniendo en mente que no existen distinciones entre quienes abrazan el
Sutra del Loto, los beneficios que obtendrá serán iguales a los del Buda
Shakyamuni.
En el Kongopei Ron,
Miao-lo escribe: “Tanto la vida como el entorno del Infierno existen en la vida
del Buda. Por otra parte, la vida y el entorno del Buda no trascienden las
vidas de los mortales comunes”: Usted puede deducir el significado de las
catorce calumnias a la luz de las citas precedentes.
El que usted me haya
interrogado acerca del Budismo revela que está sinceramente preocupado por su
vida futura. El Sutra del Loto señala que las personas que escuchan (y aceptan)
esta enseñanza son muy inusuales (7). A menos que el verdadero enviado de Buda
aparezca en este mundo, ¿quién podrá exponer este Sutra en exacta concordancia
con el propósito del Buda?
Y aún mas: parece haber
muy pocos que pregunten sobre el significado del Sutra en un esfuerzo por
resolver sus dudas, para así creer en él con todo su corazón. Aún cuando una
persona fuere muy humilde, si su sabiduría es apenas mayor que la de usted,
deberá preguntarle acerca del significado de este Sutra. Pero las personas de esta era
corrupta son tan arrogantes, prejuiciosas y apegadas a la fama y la fortuna,
que temen ser miradas con desdén por los demás si se convierten en discípulos
de un hombre humilde y tratan de aprender algo de él. Nunca se deshacen de esta
errónea actitud, de modo que parecen estar destinadas a vivir en los senderos
del mal.
El capitulo Maestro de
la Ley (10º, Hosshi) declara en esencia: “Los beneficios obtenidos de hacer
ofrendas a un sacerdote que enseña el Sutra del Loto son aún mayores que los
que resultan de ofrendar incalculables tesoros al Buda durante ocho mil
millones de “kalpas”". Y si uno puede escucharlo, enseñar este Sutra, aún
un solo instante, experimentará una inmensa satisfacción por el gran beneficio
que ha obtenido”.
Hasta una persona
ignorante puede obtener beneficios a través de prestar servicio a quien expone
el Sutra del Loto. Aunque se trate de un demonio o de un animal, si proclama incluso
un solo verso o frase del Sutra del Loto debe respetarlo como lo haría frente
al Buda. Esto es lo que el Sutra quiere decir cuando señala: “Sin duda uno debe
a ponerse de pie para saludarlo al verlo llegar desde lejos, y honrarlo en la
misma forma en que veneraría al Buda” (8).
Ustedes deben respetarse
los unos a los otros tal como lo hicieron el Buda Shakyamuni y el Buda Taho en
la ceremonia (9) del capítulo “El surgimiento de la Torre de los Tesoros” (1º,
Hoto)”.
Nichiren Daishonin.
NOTAS
(1) Junyoze: hablando
estrictamente, es la porción del capitulo segundo (Hoben) del Sutra de Loto que
dice: "La verdadera entidad de Todos los fenómenos sólo puede ser
comprendida y compartida por los Budas. Esta realidad consiste en la apariencia
y su consistencia del principio al fin". Aquí, sin embargo,
presumiblemente indica la parte que encabeza el capítulo. "Ni ji se son ju san mai
an jo ni ki". (En ese momento. el Honrado por el Mundo serenamente
concluyó su meditación y se incorporó) y continúa hasta el pasaje de
los diez factores que finaliza diciendo "hon mat ku kyo to" (consistencia
del principio al fin).
(2)
Jigage: la sección en verso que concluye el capítulo Juryo (16º).
Comienza con la frase: "Desde que logró la Budeidad" (ji
ga toku but rai) y finaliza con la frase "rápidamente alcancen la
iluminación" (soku joju bus sin), reconfirmando la enseñanza de la
eternidad de la iluminación del Buda revelada en la sección en prosa que
precede al Jigage en el mismo capítulo.
(3): el capítulo Siyu
(3º) del Sutra del Loto dice que uno no debe exponer este Sutra entre los
necios para protegerlos de cometer la calumnia de calumniar al Sutra.
(4) un
erudito: Tz’u-en (632-682) fundador de la escuela Hosso china. Fue uno de
los más destacados discípulos de Hsuan-tsang.
(5): se reafirma lo
expresado por el Sutra del Loto en el capitulo 10º.
(6): Ibid.. cap. 28º.
(7): Esto se menciona en
el capítulo Hoben (2º) del Sutra del Loto.
(8): Sutra del Loto.
capítulo 28º.
(9): En el capítulo Hoto
(11º) del Sutra del Loto. Shakyamuni congregó a todos los Budas de todo el
universo y entonces abre la Torre del Tesoro. El Buda lo invita a compartir su
sitial y se da inicio a la Ceremonia del Aire. '
FONDO DE ESCENA
Esta carta fue escrita
el 9 de diciembre de 1276, Nichiren Daishonin tenía 55 años. Fue enviada a Lord
Matsumo Rokura Saemon desde Minobu. Por el contenido, recibe también el nombre
de “Las 14 calumnias contra la Ley”.
Nichiren Daishonin,
regresando de Sado, amonestó por tercera y última vez al gobierno central, pero por no ser escuchado,
se retira al monte Minobu, de acuerdo con las palabras de un antiguo sabio,
Esta carta fue un año y medio después de su retiro al monte Minobu
El monte Minobu era un
lugar muy retirado y despoblado, el Daishonin se encontraba en medio ambiente
muy severo. Nichiren Daishonin vivió en Minobu hasta 1282; con el fin de
propagar la Ley para siempre, se dedicó plenamente al forjamiento de valores
humanos y a la redacción de importantes Gosho.
El destinatario Matsuno
Rokuro Zaemon vivía en el distrito Ihara de Matsuno, en la provincia de
Shizuoka. La época en que ingresó (abrazó la Ley) no se sabe con certeza, pero
puede ser que hubiera sido shakubuku de Nikko Shonin, o por su hija, esposa de
Nanjo Hyoe Shichiro, madre de Nanjo Tokimitsu. Tuvo muchos hijos; el mayor
Rokuro Zaemon no jo; el segundo, fue uno de los seis sacerdotes principales
Renge Ajari Nichiji. Lord Matsuno tuvo una fe pura, y jamás dejó de ofrendar a
Nichiren Daishonin.
En el contenido del
presente Gosho, el Daishonin, en primer lugar, alaba la fe de Lord Matsuno,
luego se alegra de las actividades desplegadas por Nichigen, que fuera
expulsado del Templo Gizo-Ji y despojado de su feudo por haberse convertido en
discípulo de Nichiren Daishonin.
Como respuesta a la
pregunta de Lord Matsuno, explica que no existe ninguna diferencia entre el
beneficio obtenido por la invocación del daimoku de un sabio y la invocación
del daimoku de un mortal común, sin embargo, advierte tener cuidado de no
cometer las 14 calumnias ya que son las causas para borrar los beneficios.
Además, es difícil
realizar preguntas acerca de la Ley, pero si existe alguien que sepa mas sobre
el Budismo, debemos respetarlo de corazón y buscar sus enseñanzas. Allí nos
orienta Nichiren Daishonin. Y citando el ejemplo de Sessen Doji, recomienda
buscar el Budismo entregando la vida, al igual que para la propagación.
Por último nos orienta
que invoquemos daimoku sin pensar en otras cosas, y predica enérgicamente que
sin duda lograremos la iluminación. De tal manera nos alienta.
ANTECEDENTES
Nichiren Daishonin
escribió esta carta en el Monte Minobu, en diciembre de 1276, dos años y medio
después de haberse retirado a ese lugar. Fue dirigida a Matsuno Rokuro Zaemon
Nyudo, quien vivía en la región de Matsuno, provincia de Suruga (Shizuoka-ken)
en respuesta a una pregunta que él le había hecho al Daishonin acerca de la
práctica del Sutra del Loto: ¿Existe alguna diferencia entre los beneficios del
daimoku de una persona sabia y los del daimoku de una persona común? Este
gosho, también es llamado “Las catorce calumnias”.
PUNTOS PRINCIPALES
1. No existe ninguna
diferencia entre los beneficios del daimoku de una persona sabia y los del
daimoku de una persona común.
2. Sin embargo, para
aquellos que practican desobedeciendo el espíritu del Sutra del Loto, en otras
palabras, cometen alguna de las catorce acciones contra la Ley, los beneficios
se extinguen. Es ahí donde radica la diferencia entre los beneficios.
3. No deber despreciar o
calumniar por ningún motivo a una persona que cree en el Sutra del Loto ya que
todas las personas vivientes poseen la naturaleza de Buda.
4. En lo que respecta a
la Ley budista, debemos tratar de aprender de las personas aunque sepan sólo un
poco más que nosotros, sin tener en cuenta su apariencia o su posición social y
practicar con un espíritu de total consagración, tal como lo hizo Sessen Doji,
quien ofrendó su vida al demonio para recibir un verso de una enseñanza budista
y alcanzar la iluminación.
5. Los sacerdotes que no estudian
la Ley budista, no refutan la calumnia, no se esfuerzan en la propagación y se
dedican a la diversión, son animales vestidos con la piel de maestro de la Ley.
De ninguna manera son verdaderos maestros de la Ley.
6. Si cantamos daimoku y
nos esforzamos en propagar la Ley con nuestra capacidad, sin falta lograremos
la Budeidad.
7. Las catorce acciones
contra la Ley:
1) arrogancia
hacia el Budismo.
2) negligencia en
la práctica budista.
3) juicio
arbitrario y egoísta sobre las enseñanzas budistas.
4) conocimiento
superficial y “autocomplaciente”.
5) apego a los
deseos mundanos.
6) falta de
espíritu de búsqueda.
7) falta de fe.
8) censura.
9) duda infundada.
10) calumnia.
11) desprecio por
los creyentes budistas.
12) odio hacia los
creyentes.
13) envidia a los
creyentes.
14) rencor hacia
los creyentes.
Las diez primeras son
acciones contra la Ley, y las cuatro últimas, contra aquellos que la abrazan.
EXPLICACIÓN
“El Bodhisattva Fukyo
del remoto [...] se basaba en el respeto a todas las personas.” Este párrafo
sobre la práctica del Bodhisattva Fukyo, quien en una existencia posterior
renacería como Shakyamuni.
Su práctica consistía en
recitar la siguiente enseñanza para todas las personas: “Yo los respeto a todos
ustedes profundamente y jamás los menosprecio. ¿Cuál es la razón? Si ustedes
realizan la práctica del camino del Bodhisattva, sin falta podrán lograr la
Budeidad (Kaiketsu, pág. 567)”.
Esta enseñanza consta de
24 caracteres, y en ellas está condensado el espíritu del Sutra del Loto, por
eso se la denomina “el sutra de los 24 caracteres”. La esencia del Sutra del
Loto nos enseña que, todos los seres vivientes, sin excepción, poseen la
naturaleza de Buda. La mejor forma de respetar la grandiosidad de la vida y la
dignidad de cada persona es el espíritu fundamental de la propagación
(shakubuku).
Cuando hablamos de Nam-Myoho-Rengue-Kyo
con otra persona, reconocemos el estado de Buda de esa persona, y es la
conducta para que se manifieste; por eso, hablar sobre la Ley Mística es la
“práctica de venerar” en esta época.
“El también respetaba a
aquellas personas [...] las personas laicas que han abrazado el Sutra del
Loto.”
El Bodhisattva Fukyo
creía firmemente en la Budeidad inherente a todas las personas, a tal punto
que, también veneraba a las personas que lo perseguían. Por ello es natural
que, en concordancia con el comportamiento del Bodhisattva Fukyo, por sobre
todas las cosas, respetemos a los creyentes de la Ley Mística.
En este gosho, Nichiren
Daishonin nos advierte sobre las catorce acciones contra la Ley. Con respecto a
las cuatro últimas, nos amonesta severamente acerca de calumniar, guardar
resentimiento, odio o envidia hacia nuestros compañeros de lucha, creyentes del
Budismo Verdadero.
En la página 1382 de
este gosho está escrito: “Aquellos que mantienen su fe en el Sutra del Loto son
ciertamente Budas, y cualquier persona que desprecie a un Buda comete una grave
ofensa”; es decir, como consecuencia de haber actuado en contra de la Ley,
todos los beneficios se desvanecen.
En la revista Daibyakurenge de mayo, Daisaku Ikeda explicó acerca
del Capítulo Fukyo del Sutra del Loto (Cap. 20: “El bodhisattva Jamás
Despreciar”): “El respeto genera más respeto y el desprecio provoca más
desprecio... Aquellas personas que respetan de corazón a sus compañeros de
lucha poseen una grandeza de espíritu”.
Respetando y protegiendo a todos los miembros de la SGI, ¡Avancemos esforzándonos
en la práctica para la propagación del Budismo Verdadero!
Gosho Zenshu, pág 1381., Fuente Daibyakurenge.
DAISAKU IKEDA. SU VIDA. (Resumen).
Hijo de una familia de
productores de algas marinas, nació el 2 de enero de 1928, en Tokio, Japón.
Desde su juventud fue un
ávido lector y empezó a componer poesía desde su adolescencia, su sed insaciable
por aprender lo llevó a continuar su educación bajo la tutela de Josei Toda.
Es un infatigable
humanista, filósofo budista, educador, escritor prolífico, aficionado a la
fotografía y poeta laureado, promueve el diálogo y las acciones para crear un
mundo pacífico.
Actualmente preside la
Soka Gakkai Internacional (SGI).
Vivió una juventud
marcada por los tormentos de la guerra y la posguerra, perdiendo a su hermano
mayor en batalla y padeciendo la difícil situación del pueblo japonés después de
la Segunda Guerra Mundial, así como de una muy frágil salud padeciendo
tuberculosis, con una expectativa de vida de 30 años o menos.
Ingresó a la Soka Gakkai
el 24 de agosto de 1947 y tomó como su Mentor de la vida a Josei Toda, heredando
el compromiso pacifista de los dos primeros presidentes de la Soka Gakkai (Tsunesaburo
Makiguchi y Josei Toda), quienes fueron encarcelados por su clara oposición al
militarismo japonés.
El joven Ikeda trabajó
al lado de su mentor Josei Toda, por más de una década para formar y desarrollar el movimiento de la
Soka Gakkai.
A fin de dejar para la
posteridad hechos personales que había omitido el Presidente Josei Toda,
comienza a escribir con el seudónimo de Jogoku la “Revolución Humana”, que
consta de 12 volúmenes, ocho meses antes del fallecimiento de su mentor, quien
los había iniciado con el seudónimo de Myogoku.
Dos años después del
fallecimiento del Maestro Toda, su joven discípulo lo sucede como tercer
presidente de la Soka Gakkai, el 3 de mayo de 1960.
En 1993 empezó a
escribir la Nueva Revolución Humana que a la fecha lleva editado en japonés 25
volúmenes y 23 volúmenes en español. Esta obra contiene la Historia de la Soka
Gakkai y sus tres Presidentes, y la Historia de la Soka Gakkai Internacional y
su Presidente.
El 26 de enero de 1975,
funda la Soka Gakkai Internacional, de la cual actualmente es Presidente.
A partir de 1983 cada
año el Presidente de la SGI escribe a la ONU una Propuesta de Paz. Soka Gakkai
Internacional hasta el día de hoy está formada por miembros practicantes del
Budismo de Nichiren Daishonin en más de 192 países y territorios en todo el
mundo.
El Dr. Ikeda es fundador
de Instituciones culturales y educacionales mundiales como la/el:
Universidad Soka en Japón.
Universidad Soka de los Estados Unidos.
Instituto Superior para Señoritas.
Jardín de Infantes Soka.
Instituto de Filosofía Oriental.
Centro de Investigación Bostoniano para el Siglo XXI.
Asociación de Conciertos Min-on.
Museo de Artes Fulli.
Instituto Toda para la Paz, entre otros.
Es coautor con el
historiador británico Arnold Toynbee de “Escoge la Vida” y autor de
innumerables obras y diálogos entablados con distinguidos líderes mundiales de
todas las áreas, publicados y traducidos en más de veinte idiomas.
Sus esfuerzos en pro de
la Paz, Cultura y Educación han sido reconocidos confiriéndole más de 259
Títulos Académicos Honoríficos; entre Doctorados, Profesorados, Maestro
Emérito, Miembro Honorario de Universidades y Centros Académicos del Mundo, y
con aproximadamente 600 Reconocimientos de Ciudades y Regiones del Mundo; como
Ciudadanías, Visitante Distinguido, Visitante Ilustre y Ciudadanías Honorarias.
Actualmente reside en
Tokio con su esposa Kaneko y sus dos hijos, Hiromasa y Takahiro.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)