¿QUÉ ES LA FE? LA FE ABARCA LA VERDAD, EL CORAJE, LA SABIDURÍA Y LA BUENA FORTUNA. INCLUYE LA COMPASIÓN Y LA HUMANIDAD, ASÍ COMO LA PAZ, LA CULTURA Y LA FELICIDAD. LA FE ES ESPERANZA ETERNA; ES EL SECRETO PARA EL AUTO-DESARROLLO SIN LÍMITES. LA FE ES EL PRINCIPIO BÁSICO DE CRECIMIENTO. (LAS DISCUSIONES SOBRE LA JUVENTUD, VOLUMEN 2, PÁGINAS 163/64).

¿QUÉ ES EL BUDISMO? ES EL NOMBRE DADO A LAS ENSEÑANZAS DE UN BUDA. "BUDA" SIGNIFICA "EL ILUMINADO”; ALGUIEN QUE PERCIBE LA ESENCIA O REALIDAD DE LA VIDA EN SU INTERIOR, ES UN SER ILUMINADO A LA VERDAD DE LA VIDA Y DEL UNIVERSO. A DIFERENCIA DE OTRAS RELIGIONES, EL BUDISMO NO ALEGA UNA REVELACIÓN DIVINA. COMIENZA CON UN HOMBRE, QUE A TRAVÉS DE SUS PROPIOS ESFUERZOS Y PERSEVERANCIA, DESCUBRIÓ LA REALIDAD DENTRO DE SÍ Y ENSEÑÓ QUE TODOS PODÍAN HACER LO MISMO. EL BUDA NO PUEDE SER DEFINIDO, COMO UN SER TRASCENDENTAL O SUPREMO. EN ESTE SENTIDO, EL BUDISMO, NO SOLO ES LA ENSEÑANZA DE UN BUDA, SINO LA ENSEÑANZA QUE POSIBILITA A TODAS LAS PERSONAS REVELAR SU NATURALEZA DE BUDA. EL BUDISMO ES UN SISTEMA PRÁCTICO DE ENSEÑANZA QUE NOS PERMITE CONCRETAR EL ESTADO IDEAL DE LA BUDEIDAD… LA PROPIA PERFECCIÓN.

¿QUE ES EL KOSEN-RUFU? “ES LA LUCHA PARA TRANSFORMAR LA VIDA DE LOS SERES HUMANOS, REVIRTIENDO LA OSCURIDAD QUE RESIDE EN EL INTERIOR DE SU VIDA, HACIENDOLO TOMAR CONCIENCIA DE SU NATURALEZA DE BUDA INHERENTE". LA ESENCIA DE “ESTABLECER LA ENSEÑANZA CORRECTA PARA ASEGURAR LA PAZ EN LA TIERRA” ESCRITO POR NICHIREN DAISHONIN, RADICA EN CONSTRUIR UNA RED DE PERSONAS DEDICADAS AL BIEN. PERO COMO ESTA CONTIENDA IMPLICA TRANSFORMAR DE RAÍZ LA VIDA DE LAS PERSONAS PROVOCARA RESISTENCIA EN CIERTOS SECTORES… ESTA GRAN BATALLA ES LA CLAVE PARA CREAR UN MUNDO DE PAZ Y DE FELICIDAD VERDADERAS, UNA TIERRA DE BUDAS.

YIGUIO Y KETA. PRÁCTICA PARA UNO MISMO Y PRÁCTICA PARA LOS DEMÁS. ESTOS ASPECTOS DEL BUDISMO VERDADERO SON: YIGUIO (PRÁCTICA PARA UNO MISMO) Y KETA (PRÁCTICA POR EL BIEN DE OTROS). AMBOS CONSTITUYEN UNA PRÁCTICA COMPLETA. SON COMO DOS RUEDAS QUE FUNCIONAN AL UNÍSONO PARA ADELANTAR NUESTRAS VIDAS, PARA MANIFESTAR NUESTRA ILUMINACIÓN INHERENTE.

¿QUE ES LA SOKA GAKKAI INTERNACIONAL (SGI)?...ES UNA ORGANIZACIÓN BASADA EN EL BUDISMO DE NICHIREN DAISHONIN, INSPIRADA EN EL RESPETO A LA VIDA, LA CONCIENCIA DE LOS DERECHOS HUMANOS, BUSCANDO DESPERTAR EN LAS PERSONAS EL ESPÍRITU DE RECONOCER, RESPETAR Y APRECIAR LAS SEMEJANZAS Y LAS DIFERENCIAS, PERMITIENDOLES FORTALECERSE Y TRANSFORMAR SU INTERIOR PARA DESARROLLAR SU MÁXIMO POTENCIAL, ASUMIENDO LA RESPONSABILIDAD DE SU PROPIA VIDA Y COMPROMETIENDOSE CON LA SOCIEDAD, EMPRENDER ACTIVIDADES EN SU VIDA COTIDIANA, PARA DESPLEGAR LA CAPACIDAD DE VIVIR CON CONFIANZA, CREANDO VALOR EN CUALQUIER CIRCUNSTANCIA Y CONTRIBUYENDO AL BIENESTAR DE AMIGOS, FAMILIARES Y SU COMUNIDAD…

…UNA DE LAS DIFICULTADES QUE LOS LATINOS TIENEN PARA COMPRENDER EL BUDISMO, radica en lo que el término "religión" significa en su ámbito social… Las religiones occidentales tienen sistemas jerárquicos en los que las reglas y los dogmas se establecen desde arriba hacia abajo… Ellas están basadas en la creencia de una deidad sobrenatural… La relación entre el maestro y el discípulo es interpretada como la de una persona que ciegamente, sigue a otra… VER MAS…

EL ESFUERZO DE NO RENDIRSE JAMAS. Vivimos una vida fragmentada y llena de conflictos. Estamos divididos en centenas de grupos de seres humanos, limitados por el miedo, la vergüenza, la culpa, la ira, las obsesiones y las emociones… esta lucha interna hace que no nos podamos entender… ¿Por que pasa esto...? VER MAS…

LA RECITACION DE LOS CAPITULOS “MEDIOS HABILES” Y “DURACION DE LA VIDA”. Carta a la esposa de Hiki Daigaku Saburo Yoshimoto. Este Ghoso, nos acerca a un precepto conocido como “seguir las costumbres de la región”. El significa que, mientras no esté en juego ninguna trasgresión grave, no se debe ir contra las tradiciones y costumbres de un país, región o comunidad, aunque debamos apartarnos ligeramente de las enseñanzas. Este criterio fue establecido por el Buda... VER MAS…

LAS REUNIONES DE DIALOGO O ZADANKAI, SON UN OASIS…En la actualidad, el egoísmo desmedido, provoca profundos trastornos en el corazón humano y estamos perdiendo la coexistencia con la naturaleza; por ello estos mini cónclaves de miembros de todas las edades, razas, intereses y antecedentes, son un foro de intercambio rico y refrescante. En un mundo afectado por la "DESERTIFICACION SOCIAL", estas reuniones son un oasis, en el que los seres humanos en forma individual, se esfuerzan en concretar la paz mundial y la prosperidad de la sociedad humana. ...Como budistas, al establecer una condición de paz interior en la vida cotidiana, contribuimos con la paz del mundo, posibilitando a cada uno, desarrollar su potencial inherente... VER MAS…

UNA GRAN CONVICCIÓN. “SHARIPUTRA, LA SABIDURÍA DE EL QUE ASÍ LLEGA ES AMPLIA Y PROFUNDA”…

“Shariputra, la sabiduría de El que así llega es amplia y profunda. Posee inmensurable

[misericordia], ilimitada [elocuencia], poder, valentía, concentración, emancipación y samadhis.(1) Ha ingresado profundamente en el reino de lo insondable y ha despertado en sí la conciencia de la Ley nunca antes lograda”. The Lotus Sutra, cap. 2, pág. 24.

Entre los atributos del Buda, están su “immensurable misericordia”, “elocuencia ilimitada”, “poder” y “valentía”, que le permiten exponer libremente la Ley.
De estos cuatro poderes, la “valentía” se refiere a exponer la Ley con coraje y sin miedo. Indica la convicción inamovible del Buda para exponer la Ley.

Hay cuatro temas a los cuales el Buda no teme, en su prédica de la Ley.
Primero, no teme declarar que él está iluminado con respeto a la verdad suprema; es decir, que posee gran convicción en la Ley Mística.
Segundo, no teme proclamar que él ha extinguido toda ilusión en forma permanente; es decir, que no será derrotado por el sufrimiento ni por la angustia.
Tercero, no teme enseñar a la gente las ilusiones y los impedimentos que obstruyen el camino hacia la iluminación; en otras palabras, alienta a los demás a derrotar a los
tres obstáculos y los cuatro demonios.
Cuarto, no teme enseñar a la gente el camino decisivo hacia la manifestación del estado de Buda; es decir que proclama a viva voz que ha hallado el camino hacia la felicidad.

 

Ausencia de temor significa que no hay ningún miedo cuando se habla acerca de tales cosas. En síntesis, es el coraje que surge de la gran convicción.

 

Si uno propaga el Budismo, seguramente enfrentará dificultades. Shakyamuni y Nichiren, plenamente conscientes de esto, lanzaron una contienda de palabras, con voces dignas del rugido de un león, contra las autoridades del mundo religioso y los gobernantes de su época. He aquí el epítome de la valentía.

 

Nichiren Daishonin también exhortó a sus discípulos a que no albergasen ningún temor. “Si los discípulos de Nichiren son cobardes, sus oraciones no hallarán respuesta.”(2) Nos enseña que uno debe hablar en bien de la justicia, además de entonar vigorosamente Nam-myoho-rengue-kyo. […]

 

Nikko Shonin dice: “Uno debe atesorar a los practicantes diestros en los debates difíciles, tal como lo hizo el difunto maestro [Nichiren Daishonin]".

 

Debemos atesorar sin reparos a los que están difundiendo las enseñanzas. Este es el espíritu de Nichiren Daishonin y la voluntad de Nikko Shonin. El clero de hoy se ha burlado de la enseñanza, la ha mancillado con su corrupción y ha perseguido a la SGI, que es una organización sin precedentes y sin igual, de personas dedicadas a difundir el Budismo.

 

Las personas inteligentes y elocuentes son tesoros del Kosen-rufu. Elocuencia no significa simple retórica, sino la capacidad de generar en los demás una sincera comprensión del Budismo. A veces, una sola palabra de alguien con fe poderosa

basta para conseguir que otro comprenda de todo corazón. Y esto, en ciertos casos, es algo que un gran erudito no puede lograr. En ello se ve el poder de la fe, el poder de la personalidad y de la sabiduría.

 

Ustedes han venido perseverando, entregados a un diálogo por la justicia, sin temer a las críticas petulantes. Sin duda, puede llamárselos personas de profundo coraje, “inteligentes frente a las cuestiones y a las preguntas difíciles”.

 

Este fragmento explica, además, que el Buda posee “concentración”, “emancipación”, y “samadhis”. Que ha ingresado en un estado de vida iluminado con respeto a una gran
Ley nunca antes logrado.

 

Porque tenía un estado de vida tan firme e inquebrantable, Shakyamuni podía exponer siempre la Ley entre toda clase de personas con la más absoluta libertad.

 

No hay budas que pasen los días sentados y entregados a la meditación. Un buda es tal, precisamente porque siempre ejerce la sabiduría y actúa para ayudar a los demás a resolver sus problemas.

 

En tal sentido, todos ustedes son dignos de elogio, por pensar, reflexionar y orar en busca de soluciones para los diversos problemas que surgen en el curso del movimiento por el Kosen-rufu. Cada dia, ustedes están ponderando seriamente cuestiones referidas a la felicidad de los amigos, el avance del Kosen-rufu, el desarrollo de los valores humanos. El hecho de que éstas sean sus preocupaciones determina que sean bodhisattvas; y, por esta misma razón, pueden desarrollar el estado de vida de un buda. Sus actos para lograr la inmensa tarea del Kosen-rufu pueden compararse con los de un buda.

 

La sabiduría y los poderes del Buda que se describen en este pasaje son atributos del estado de vida corporificado en el Gohonzon. Los que abrazamos el Gohonzon podemos
cultivar en nosotros mismos este estado de vida. Y, la “concentración”, la “emancipación” y los “samadhis” se encuentran incluidos en nuestra práctica de gongyo y daimoku.

 

En otras palabras, los atributos de la sabiduría y las facultades de un buda irrumpen desde lo profundo de la vida de un ser humano en la misma medida en que éste se preocupa seria y sinceramente por el bien del Kosen-rufu, en la misma medida en que uno lleva sus problemas frente al Gohonzon. A esto se refiere leer este fragmento con la vida de uno…

 

Concretamente, el estado iluminado del Buda y su sabiduría “nunca antes lograda” no se refieren a otra cosa que a la gran convicción en el Gohonzon.



REFRENCIA
Disertación sobre los capítulos `Hoben y `Juryo del Sutra del Loto. Parte 11

NOTA
1) En sánscrito, estado de intensa concentración mental o meditación
2) Gosho zenshu, pág. 840 (traducción tentativa).

SGI ESPAÑA